其他
“死神和肉身”---卡比尔诗选 98
编者按:卡比尔(Kabir,也译为迦比尔,1398-1518),伟大的古代印度诗人和古鲁、印度最有名的圣者之一、也是伊斯兰教的先知。《卡比尔的圣爱之歌》应该是卡比尔的诗歌选集,中译本翻译的原文当为英文。在中译本中,译者加有部分译注,不代表公众号观点。
Eternal Yen 译
7. 死神和肉身
死神和笨重的肉躯,
在无肉身的不朽者前,
能狂舞些什么?
当胜利号角吹奏道:
“我就是你①!”
(我和天父同一体)
灵性的导师立即赶来,
对甫入门的学生敬礼!
请尝试在您活着时,
见到这一幕吧!
注释①我就是你:此句即“我和天父同一体”的意思。
附: 目录
一、思慕神
二、爱的醇酒
三、新娘与爱者合一
四、明师、#上#主#、圣人、仆人
五、戒
六、#上#主#的殿堂
七、护生歌
八、圣音
九、醒来
十、心智和执着
1. 秋千
2. 该拿世界如何
3. 愤怒
4. 灵性运动家
5. 智力主义者
6. 人的价值
7. 死神和肉身
音流(Sant Mat)资讯整理:
https://santmat.kuaizhan.com/
音流瑜伽(Sant Mat)简介
http://santmat.cc